สาธุ สมฺพหุลา ญาตี “มีญาติมาก ๆ ยังประโยชน์ให้สำเร็จ”
สาธุ สมฺพหุลา ญาตี.
“มีญาติมาก ๆ ยังประโยชน์ให้สำเร็จ”
(ขุ.ชา.เอก. 27/23)
สาธุ สมฺพหุลา ญาตี.
“มีญาติมาก ๆ ยังประโยชน์ให้สำเร็จ”
(ขุ.ชา.เอก. 27/23)
ปฏิสงฺขานพลา พหุสฺสุตา.
“ผู้ฟังมาก ต้องพิจารณาเป็นสำคัญ”
(องฺ.อฏฺฐก. 23/227)
วนฺทโก ปฏิวนฺทนํ.
“ผู้ไหว้ ย่อมได้รับการไหว้ตอบ”
(ขุ.ชา.มหา. 28/154)
ปูชโก ลภเต ปูชํ.
“ผู้บูชา ย่อมได้รับบูชา”
(ขุ.ชา.มหา. 28/154)
ครุ โหติ สคารโว.
“ผู้เคารพ ย่อมมีผู้เคารพ”
(ขุ.ชา.มหา. 28/154)
สกฺกตฺวา สกฺกโต โหติ.
“ผู้ทำสักการะ ย่อมได้รับสักการะ”
(ขุ.ชา.มหา. 28/154)
ธมฺมเทสฺสี ปราภโว.
“ผู้ชังธรรม เป็นผู้เสื่อม”
(ขุ.สุ. 25/346)
ธมฺมกาโม ภวํ โหติ.
“ผู้ชอบธรรม เป็นผู้เจริญ”
(ขุ.สุ. 25/346)
ทุวิชาโน ปราภโว.
“ผู้รู้ชั่ว เป็นผู้เสื่อม”
(ขุ.สุ. 25/346)
สุวิชาโน ภวํ โหติ.
“ผู้รู้ดี เป็นผู้เจริญ”
(ขุ.สุ. 25/346)
โจรา โลกสฺมิมพฺพุทา.
“พวกโจร เป็นเสนียดในโลก”
(สํ.ส. 15/60)
ทุพฺภึ กโรติ ทุมฺเมโธ.
“คนมีปัญญาทราม ย่อมทำความประทุษร้าย”
(ขุ.ชา.ทสก. 27/291)
หาเปติ อตฺถํ ทุมฺเมโธ.
“คนมีปัญญาทราม ย่อมพร่าประโยชน์เสีย”
(ขุ.ชา.เอก. 27/15)
ลักษณะของขันติ มี 4 อย่าง คือ
1. อดทนต่อความลำบากตรากตรำ
2. อดทนต่อทุกขเวทนา
3. อดทนต่อความเจ็บใจ
4. อดทนต่ออำนาจกิเลส
ธรรมอันทำให้งาม 2 ประการ
1. ขันติ ความอดทน
2. โสรัจจะ ความเสงี่ยม
ธรรมคุ้มครองโลก 2 ประการ
1. หิริ ความละอายต่อการทำบาป
2. โอตตัปปะ ความเกรงกลัวต่อผลของบาป
อธุรายํ นิยุญฺชติ.
“คนมีปัญญาทราม ย่อมประกอบในทางอันมิใช่ธุระ”
(ขุ.ชา.เตรส. 27/355)
อนยํ นยติ ทุมฺเมโธ.
“คนมีปัญญาทราม ย่อมแนะนำทางที่ไม่ควรแนะนำ”
(ขุ.ชา.เตรส. 27/355)
อสนฺโต นิรยํ ยนฺติ.
“อสัตบุรุษ ย่อมไปนรก”
(สํ.ส. 15/27, ขุ.ชา.ทุก. 27/64)
อสนฺเตตฺถ น ทิสฺสนฺติ รตฺตึ ขิตฺตา ยถา สรา.
“อสัตบุรุษ แม้นั่งอยู่ในที่นี้เอง ก็ไม่ปรากฏ เหมือนลูกศรที่ยิงไปกลางคืน”
(ขุ.ธ. 25/55)
อุชฺฌตฺติพลา พาลา.
“คนโง่ มีความเพ่งโทษเป็นกำลัง”
(องฺ.อฏฺฐก. 23/227)
พาโล อปริณายโก.
“คนโง่ไม่ควรเป็นผู้นำ”
(ขุ.ชา.ทุก. 27/89)
น สาธุ พลวา พาโล ยูถสฺส ปริหารโก.
“คนโง่มีกำลังบริหารหมู่ ไม่สำเร็จประโยชน์”
(ขุ.ชา.สตฺตก. 27/221)
โย พาโล มญฺญตี พาลฺยํ ปณฺฑิโต วาปิ เตน โส.
“คนโง่รู้สึกว่าตนโง่ จะเป็นผู้ฉลาดเพราะเหตุนั้นได้บ้าง”
(ขุ.ธ. 25/23)
อนุปาทา วิมุจฺจนฺติ.
“สาธุชนย่อมหลุดพ้นเพราะไม่ถือมั่น”
(ม.อุป. 14/346, องฺ.ติก. 20/180)
สตญฺจ คนฺโธ ปฏิวาตเมติ.
“กลิ่นของสัตบุรุษ ย่อมไปทวนลมได้”
(องฺ.ติก. 20/291, ขุ.ธ. 25/22)
อุปสนฺโต สุขํ เสติ.
“ผู้สงบระงับ ย่อมอยู่เป็นสุข”
(วิ.จุล. 7/107, สํ.ส. 15/312, องฺ.ติก. 20/175)
สพฺพา ทิสา สปฺปุริโส ปวายติ.
“สัตบุรุษ ย่อมขจรไปทั่วทุกทิศ”
(องฺ.ติก. 20/290, ขุ.ธ. 25/22)
สนฺโต สคฺคปรายนา.
“สัตบุรุษ มีสวรรค์เป็นที่ไปในเบื้องหน้า”
(สํ.ส. 15/27, ขุ.ชา.ทุก. 27/64)
ทูเร สนฺโต ปกาเสนฺติ หิมวนฺโตว ปพฺพโต.
“สัตบุรุษย่อมปรากฏในที่ไกล เหมือนภูเขาหิมพานต์”
(ขุ.ธ. 25/55)